[QUOTE=Tussockface;316075]It was a bit tongue in cheek putting the Greek text in there, but I thought there might be a possibility of gleaning some Poseur points...

I wondered if anyone would ask. You haven't let me down, CCR.

This Special Edition, time-limited signature is from a poem by C.P.Cafavy.
It translates as:
"Keep Ithaka always in your mind.
Arriving there is what you are destined for.
But do not hurry the journey at all."

I heard it yesterday on the Radio 4 religious programme 'Something Understood'. It's called 'Ithaka'.
The whole poem is worth reading, though perhaps not in the Babelfish translation![/QUO

I'll give it a google I am intrigued